Projet Homère

Le site de la Langue Grecque
Retour vers l'accueil
Nous sommes actuellement le Lun Sep 06, 2010 7:27 pm

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Mer Déc 10, 2008 2:30 pm 
Hors-ligne
Administrateur/trice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: Lun Jan 14, 2008 2:22 pm
Messages: 4459
Localisation: Athènes - Grèce
Voici le nouveau texte à traduire en français, toujours de la première année de Collège grec



Ἀντωνῖνος Λιβεράλις, Μεταμορφώσεων Συναγωγή (διασκευή)

Γαλάτεια ἡ Εὐρυτίου τοῦ Σπάρτωνος συνεζύγη ἐν Φαιστῷ τῆς Κρήτης Λάμπρῳ τῷ Πανδίονος, ἀνδρὶ τὰ μὲν εἰς γένος εὖ ἔχοντι, βίου δὲ ἐνδεεῖ. Οὗτος, ἐπειδὴ ἐγκύμων ἦν ἡ Γαλάτεια, ηὔξατο μὲν ἄρρενα γενέσθαι αὐτῷ παῖδα, προηγόρευσε δὲ τῇ γυναικί, ἐὰν γεννήσῃ κόρην, ἀφανίσαι. Τῇ δὲ Γαλατείᾳ θυγάτηρ ἐγένετο. Καὶ κατοικτείρασα τὸ βρέφος καὶ τὴν ἐρημίαν τοῦ οἴκου λογισαμένη ἐψεύσατο τὸν Λάμπρον ἄρρεν λέγουσα τεκεῖν καὶ ἐξέτρεφεν ὡς παῖδα κοῦρον ὀνομάσασα Λεύκιππον. Ἐπεί δὲ ηὔξετο ἡ κόρη καὶ ἐγένετο ἄφατόν τι κάλλος, δείσασα τὸν Λάμπρον ἡ Γαλάτεια, κατέφυγεν εἰς τὸ τῆς Λητοῦς ἱερὸν καὶ πλεῖστα τὴν θεὸν ἱκέτευσεν, εἴ πως αὐτῇ κόρος ἡ παῖς ἀντὶ θυγατρὸς δύναιτο γενέσθαι. Ἡ δὲ Λητὼ συνεχῶς ὀδυρομένην καὶ ἱκετεύουσαν ᾤκτειρε τὴν Γαλάτειαν καὶ μετέβαλε τὴν φύσιν τῆς παιδὸς εἰς κόρον. Ταύτης ἔτι μέμνηνται τῆς μεταβολῆς Φαίστιοι καὶ τὴν ἑορτὴν Ἐκδύσια καλοῦσιν, ἐπεί τὸν πέπλον ἡ παῖς ἐξέδυ.

_________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Mer Déc 10, 2008 5:07 pm 
Hors-ligne
Modérateur/trice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: Mer Jan 16, 2008 2:56 pm
Messages: 1382
Localisation: Athènes - Grèce
Le premier cas connu de transsexualité ou changement de sexe, quoi! :lol:

_________________
Εν το παν ...


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Mer Déc 10, 2008 5:11 pm 
Hors-ligne
Administrateur/trice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: Lun Jan 14, 2008 2:22 pm
Messages: 4459
Localisation: Athènes - Grèce
Tout à fait Dino ! :lol:

_________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Jeu Déc 11, 2008 1:20 am 
Hors-ligne
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: Jeu Juil 03, 2008 11:11 pm
Messages: 41
Localisation: Versailles
A Φαιστός en Crète, Γαλάτεια la fille de Εὐρυτιος lui même fils de Σπάρτων était unie à Λάμπρος, fils de Πανδίον, homme richement doté par sa naissance, mais de rang inférieur. Celui ci lorsque Γαλάτεια était enceinte, fit le voeux qu'il lui naisse un enfant mâle, et il annonça à sa femme, que s'il naissait une fille, il la ferait disparaître. Or il naquit de Γαλάτεια une fille. Aussi ayant pitié pour l'enfant et considérant la détresse de sa famille elle mentit à Λάμπρος et dit qu'elle avait enfanté un garçon, et elle l'éleva comme un jeune homme l'ayant appelé Λεύκιππος. Et plus tard la jeune fille grandit et devint d'une beauté indicible, Γαλάτεια craignit alors Λάμπρος et se réfugiât dans le temple de Λητῶ et elle supplia au plus haut degré la déesse pour qu'elle puisse devenir un jeune homme ou un enfant au lieu d'être une fille. Et Λητῶ ainsi continuellement suppliée et implorée eut pitié de Γαλάτεια et changea la nature de l'enfant en garçon. Les habitants de Φαιστός commémorent encore cette métamorphose et ils l'appellent la fête de l'enlèvement, car l'enfant ôta son péplos.

Citer:
Le premier cas connu de transsexualité ou changement de sexe, quoi!


Il y a aussi ce qui se dit au sujet de Τειρεσίας :D

et toujours en Crète et selon Ovide Ἶφις και Ἰάνθη :D

De quand date cette histoire ?


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Jeu Déc 11, 2008 10:24 am 
Hors-ligne

Inscrit le: Sam Sep 13, 2008 7:05 pm
Messages: 175
Localisation: Quimper Finistère France
Galatée, fille d’Eurytios lui-même fils de Spartôn, avait épousé à Phaestos, en Crète, Lampros fils de Pandion, jeune homme de bonne famille mais peu fortuné. Ce dernier, comme Galatée attendait un enfant, fit le vœu que ce fût un garçon et prévint son épouse que, pour le cas où elle mettrait au monde une fille, il la ferait disparaître. Ce fut d’une fille que Galatée accoucha. Prise de pitié pour le nourrisson, et ayant songé au vide qui régnerait dans sa maison, elle mentit à Lampros lui disant que c’était un garçon, que, d’ailleurs, elle éleva en tant que tel sous le nom de Leucippos. Mais, une fois que la fille eut grandi et qu’elle fut devenue d’une beauté sans pareille, Galatée, par peur de la réaction de Lampros, partit se réfugier au sanctuaire de Létô et supplia instamment la déesse de faire que son enfant, de fille qu’elle était devint un fils. Létô pour sa part avait pitié de Galatée qui ne cessait de se plaindre et de la supplier et, changeant le sexe de l’enfant, elle en fit un garçon. Les habitants de Phaestos ont encore en mémoire cette métamorphose qu’ils célèbrent au cours d’une fête appelée « dés-habillage » puisque la fille s’était dé-faite de son péplos.

J’en conviens volontiers : pas terrible ma transcription du jeu de mots final !.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Traduction 15 (grec ancien)
MessagePublié: Jeu Déc 11, 2008 3:11 pm 
Hors-ligne
Administrateur/trice
Avatar de l’utilisateur

Inscrit le: Lun Jan 14, 2008 2:22 pm
Messages: 4459
Localisation: Athènes - Grèce
Bonne traduction de vous deux!

Εκδύσια était une fête de déshabillage. Le sens de la derniere phrase est – au cours d’une fête nommé Déshabillage puisque la fille s’était défaite de nature féminine. Le terme έκδυση existe toujours d’ailleurs.

_________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 6 messages ] 

Heures au format UTC + 2 heures [ Heure d’été ]


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Translated by phpBB.fr © 2007, 2008 phpBB.fr